FYI France

File 3: Ejournal and archive

by Jack Kessler, kessler@well.sf.ca.us

December 15, 2014 issue. This file presents an archive copy of the issue of the FYI France ejournal, ISSN 1071-5916, which was distributed via email on December 15, 2014.

From this point you can link / jump up to the main page for,

3.00 FYI France: Ejournal and archive

or to,

The FYI France Home Page

Versions of the following have appeared online regularly, since 1992, as a feature of the FYI France ejournal, ISSN 1071-5916, which is distributed for free via email every month except August. Ejournal subscriptions may be obtained via email request to: kessler@well.sf.ca.us

Here this file is one of a number made available -- hopefully attractively, all in one place, and relevant to libraries and online digital information work in France and Europe. Please email suggestions for improvements to me at kessler@well.sf.ca.us

 

--oOo--

 

Manuscripts online,
&
l'Internet of Things / IoT

 

M anuscripts online: the extraordinary œuvre of Jean-Luc Deuffic --

 

** bibliologie, the website

"Bibliologie Médiévale: le livre manuscrit au Moyen Âge" : this very interesting website is online in-French -- herewith, then, a few excerpts translated by me [JK] en américain, to give you some idea of the flavor, and of the great and very useful rewards, to be found there --

 

And as to that overall title and term, "bibliologie", Deuffic says,

"Until 1989, bibliologues thought the term 'bibliologie' dated to only the early 19th c. and Gabriel Peignot... then Dominique Zidouemba and Gilles Vilasco found the use of the term "bibliologia" by the Italian Ulissis Aldrovandi around 1580... and per Mohammad Rehbi there was the bibliographic work of Ibn an-Nadim in the 10th c. and Wahid Gdoura in the 15th c...." Deuffic cites Joumana Boustany, "La production des imprimés non-périodiques au Liban de 1733 à 1920 : étude bibliométrique" (1997).

 

Deuffic declares, modestly for the excellence he has produced here: "J'ai voulu développer dans ce site quelques thèmes qui me sont chers autour des manuscrits médiévaux et de la Bretagne." -- "I wanted to develop, on this site, several themes dear to me regarding medieval manuscripts and Brittany..."

W3: https://bibliologiemedievale.wordpress.com

-- and at the above site you will see the following link which will take you to the also-well-designed site-version for "mobiles" / "portables" / "handhelds" / "cellphones"... and whatever else we call those tiny extensions of ourselves and our respective universes we all now carry in our pocketses these days, and nights, and always & everywhere --

"Voir le site pour les portable"

-- and you can reach the website from one of those things, which always will default to the mini-version... although the web-version too often is more complete and less likely to drive you blind or into a parking meter while you walk, or into a tree or an oncoming truck while you text'n drive...

 

See also,

** pecia, the blog

Deuffic: "This blog is dedicated to the great manuscript scholar Léopold Delisle (1826-1910), and to François Duine, clericus dolensis (1870-1924), and (almost exclusively!) to medieval manuscripts, up to and including their relationships with early printing. All contributions to this subject are welcomed, as well as any additional commentary or opinions..."

http://blog.pecia.fr

 

** pecia, the journal

Deuffic and his publishers:

"Medieval cultural production cannot be imagined without taking into account the manuscript book in all its forms. Abandoning the monastic scriptoria, then the cathedral libraries -- and de facto the privileges of being men of the Church -- the book landed upon the city with the coming of the great university centers and their associated institutions, their considerable forces of lay workshops and the pecia system.

"Around them developed innovative trades, where the illuminator emerged as a first-rank position, symbolizing all the importance of The Image in medieval society.

"From the simple reader to the known collector, the manuscript book thus built a new public, larger than before, and from the Bible moralisée to the Livre d'heures -- best-seller of individual piety -- the cultural object sometimes was transformed into a commercial object, penetrating the imposing collections of new-princes and gentlemen-bibliophiles.

"But the book also was a place of memory... The Church continued to use it for its ministry liturgy -- évangiles, missels, psautiers, bréviares, etc. -- and for its funerary solemnities -- nécrologes, obituaires. At the university the masters established approved collections, in law or theology or medicine; the student copied his course-reader. Each manuscript is in this sense unique: object of the diffusion of knowledge, documentary resource of the first order, its study remains indispensable to the understanding of the medieval world.

"Pecia : Le livre et l'écrit -- promotes the study of bibliologie through the publication of contributions dedicated to the history of the manuscript book of the Middle Ages. Each volume focuses upon a central theme... ISSN 1761-4961..."

http://www.pecia.fr

 

-- if Abélard & Héloise were alive today they'd have iPhones, and they'd be using those to use all of the above.

 

--oOo--

 

And now an online-digital-library Note:

Re. the Internet Of Things, IoT needs a doctor...

I've long thought of "digital library" as a mere marketing-tool, just a re-packaging concept -- like the roll, the codex, the boards, just a new "box" --

 

A librarian-ly illustration of the new Internet of Things, then, for those unsure of what all this "means"... also for those perennial sceptics always persuaded that, "If something is Everything, then maybe it's Nothing..." -- well, IoT could do the following, and may be in the process of doing it now --

Consider,

What would it take, now, to implement the Internet of Things / IoT in French libraries? They'd need,

 

And a second series of questions, then, less certain of resolution than the implementation-measures listed above -- grouped-around, generally, the sort of question at which the French are adept, their interest forever having been greater in the "ought" than in the "is" --

Should we do it?...

 

But, a thought --

A friend of mine is a retired doctor... as with librarians & lawyers & politicians, & parents & children, & businesspeople & professors, the Internet recently has appeared to be taking over his profession as well...

 

Amid all this digital activity, however, there is an almost-desperate need for synthesis: lawyers need legal "essence" as boiling that out of much data is their essential job, politicians need compelling issues to mobilize a critical mass of voters, parents need to "understand" children & vice versa, businesspeople need strategies, professors must inspire... librarians need "reference interview" techniques tailored to their vast variety of users...

I am doubtful that The Digital can do this "synthesis" job, myself.

If we insert tiny silicon or perhaps even dna-encoded sensors into everything, and then network and even inter-network the result, we surely will assemble more "data" than we ever have had before; but we do not have useful or even interesting "information" until we add synthesis & understanding to all those data-bits -- better, anyway, than Google's data-mining & Wikipedia & other brave initial organizing efforts have brought us so far.

So much of our current digital information effort is too dark and too deep --

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Dark_web

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Deep_web

-- to reach and use and even understand, with our current techniques -- and a new Internet of Things, insofar as that is more than just the latest advertising slogan, promises a reach farther and deeper than any made so far, involving far more "data" but perhaps even more "darkness".

In every case though there are, still, professionals who mediate the contacts between users and the systems -- doctors, & lawyers & politicians & parents & businesspeople & professors -- all still individual humans, albeit-assisted increasingly by systems and even robotics perhaps, whose chief task in the process is that "synthesis & understanding"... both those crucial functions demand abstract thinking, & leaps of faith, not the specialties of systems or robots so-far-constructed, the imaginative dreams of Kurzweil & others notwithstanding... -- but therein lies a simplest-solution to our current guesses as to how all this enormous Internet of Things will scale-up, that in there somewhere, tying its many strands together including all that data, still will be human beings, helping make sense of it all, even if only to other human beings.

 

Jean-Luc Deuffic's cherished manuscripts revolutionized the Medieval World ; the Internet's bits & bytes & systems are radically changing our own -- we need to ask how much and how far, and we just are beginning, this effort to truly understand our new Digital World may take a thousand years, as it has for the Medieval.

Among its many innovations, though, our Digital World carries forward many constants, as well -- the users, the user interface, some very old epistemological mysteries, the reference-interview... the surgeon searching for the right tool, and for words to explain her choices to her patient... -- some things, and characteristics of "things", don't change, even in an era of an Internet of Things.

Joyeux Noël et bonne fête,

 

Jack Kessler, kessler@well.com

 

--oOo--

 
FYI France (sm)(tm) e-journal ISSN 1071-5916
 
      *
      |         FYI France (sm)(tm) is a monthly electronic
      |         journal published since 1992 as a small-scale,
      |         personal experiment, in the creation of large-
      |         scale "information overload", by Jack Kessler.
     / \        Any material written by me which appears in
    -----       FYI France may be copied and used by anyone for
   //   \\      any good purpose, so long as, a) they give me
  ---------     credit and show my email address, and, b) it
 //       \\    isn't going to make them money: if it is going
                to make them money, they must get my permission
in advance, and share some of the money which they get with me. 
Use of material written by others requires their permission. 
FYI France archives may be found on the Internet 
at http://listserv.uh.edu/archives/pacs-l.html (PACS-L archive), 
or http://www.lib.berkeley.edu/Collections/FYIFrance/, 
or http://www.fyifrance.com. Suggestions, reactions, criticisms, 
praise, and poison-pen letters all gratefully received at 
kessler@well.sf.ca.us .
 
        	Copyright 1992- , by Jack Kessler,
	all rights reserved except as indicated above. 

 

--hjlm--

 

From this point you can link / jump up to,

The FYI France Home Page ,

or you can link / jump over to:

1.00 FYI France: Print Libraries in France
2.00 FYI France: Digital Libraries in France
3.00 FYI France: E-Journal and Archive
4.00 FYI France: Publishers in France
5.00 FYI France: Book-Dealers in France
6.00 FYI France: Calendar
7.00 FYI France: Discussion and Debate
8.00 FYI France: La Francophonie
9.00 FYI France: Internet Training & Consulting
10.00 FYI France: Essai
11.00 FYI France: Translation Services
12.00 FYI France: Bibliographies / Resource Lists

or you can,
Return to the top of this page .

M. Eiffel

Copyright © 1992- by Jack Kessler, all rights reserved.
W3 site maintained at http://www.fyifrance.com
Document maintained by: Jack Kessler, kessler@well.sf.ca.us
Last update: December 17, 2014